top of page

14 Don't Pass Me By.


Не проходи (мимо).
Ринго Старр
Аранжировка Юрий Варыпаев
Вариант русского текста
Виктор Кириллов, Дмитрий Шлапак

«Don’t Pass Me By» («Не проходи мимо меня») — песня группы The Beatles с «двойного» альбома «The Beatles» (также известного под названием «Белый альбом»). Это первая сольная композиция Ринго Старра.
На обсуждении песни «And I Love Her» в программе Top Gear на телеканале BBC в 1964 году Старру задали вопрос, писал ли он когда-нибудь песни сам, на что Маккартни шутя стал напевать «Don’t pass me by, don’t make me cry, don’t make me blue». Ринго ответил:
«Я сочинил эту песню, просто сидя дома. Зная только по три аккорда на гитаре и пианино, я часто бренчал, от нечего делать, а потом, если возникала мелодия и какие-то слова, я продолжал играть. Так и появилась „Don’t pass me by“. Мы сыграли её в стиле кантри.

Запись первой песни стала для меня очень важным и увлекательным событием, которое запомнилось надолго. Все меня очень поддерживали, а этот потрясающий скрипач ну просто зажигал».
Песню исполняют в ритме блюз, используя три аккорда.
Песня была записана в три сессии: 5—6 июня, 5 и 12 июля 1968 года. Несмотря на то, что песня в 1964 была известна как «Don’t Pass Me By», лента с записью была подписана «Ringo’s Tune (Untitled)» 5 июня и «This Is Some Friendly» 6 июня. 12 июня первое название вернули.
Во время записи основного вокала 6 июня Ринго высчитал 8 ударов (one, two, three, four, five, six, seven, eight), которые можно услышать в версии песни, выпущенной в 1987 году на CD.
Песня записана в моно- и стереоверсиях. Они отличаются скоростью и вариациями в наложении отдельных инструментов.
(Википедия)

Текст песни

 

Я стук твоих шагов жду, 
Едешь или нет...
Стук твоих шагов жду, 
Только их всё нет.
Жду, что постучишь ты 
В старенькую дверь. 
Но не слышу, 
Это значит не любишь ты теперь?

Лишь стук часов я слышу 
В комнате пустой,
Дрожь в руках лишь вижу, 
Здесь я сам с собой.
Куда же занесло тебя? 
Я тут, как в клетке зверь.
Нет тебя всё, 
Это значит не любишь ты теперь?

Не проходи, не огорчай, не мучь меня.
Ведь знаешь, что люблю я лишь тебя.
Как не поймёшь, что больно бьёшь? 
Как же я жду, что придёшь.
Не проходи, 
Не огорчай.

Прости мои сомнения, каюсь я, поверь -
Врезалась в машине, без волос теперь.
Сказала - опоздаешь ты, 
Ко мне на час иль два
Я сказал: "Дождался я и рад,
Что слышу теперь тебя."

Не проходи, не огорчай, не мучь меня.
Ведь знаешь, что люблю я лишь тебя.
Как не поймёшь, что больно бьёшь? 
Как же я жду, что придёшь.
Не проходи, 
Не огорчай.

Раз, два, три, четыре,
Пять, шесть, семь, восемь.
Ву!

Не проходи, не огорчай, не мучь меня.
Ведь знаешь, что люблю я лишь тебя.
Как не поймёшь, что больно бьёшь? 
Как же я жду, что придёшь.
Не проходи, 
Не огорчай.

Караоке Битлз по-русски

Оригинальное исполнение

bottom of page