top of page

13 A Day In The Life.


День из жизни.
Джон Леннон, Пол Маккартни
Аранжировка Юрий Варыпаев
Вариант русского текста
Виктор Кириллов, Дмитрий Шлапак

«A Day in the Life» (День из жизни) — песня группы The Beatles, выпущенная в 1967 году. Завершает их альбом Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band. По признанию многих критиков является одной из лучших композиций за всю историю звукозаписи. В частности, в списке 500 величайших песен всех времён по версии журнала Rolling Stone песня была помещена на 26-ю позицию, затем на две позиции понижена. Она также возглавила список «100 лучших песен Beatles», составленный тем же изданием в 2011 году.
Запись песни производилась 19, 20 января, 3, 10, 22 февраля и 21 апреля 1967 года.

Леннон написал текст песни 17 января 1967 года после того, как узнал из газеты Daily Mail о гибели в автокатастрофе Тары Брауна, друга Леннона и Маккартни. Леннон показал написанный черновик Полу Маккартни, с которым доработал текст, написав изменённую версию на обороте листа заглавными буквами. В середину текста был вставлен куплет, написанный Маккартни — тоже день из жизни, но из другой.
Песня состоит из двух частей, одна из которых написана Ленноном, а другая — из восьми строчек — Маккартни, причём часть Маккартни вставлена в середину той, что сочинена Ленноном. Фрагменты первоначально писались, как две самостоятельные песни, поэтому сильно различаются между собой, как музыкально, так и литературно. Проблему составил переход от первой части ко второй. Аранжировщик (и продюсер) группы Джордж Мартин оформил его в виде алеаторического пассажа величиной в 24 такта. Этот знаменитый переход (не без труда) исполнили 40 лондонских музыкантов, специально приглашённых для записи песни.
Часть, написанная Ленноном описывает различные события жизни, увиденные или прочитанные в новостях. Часть, написанная Маккартни, начинающаяся со звука будильника, описывает обычное утро: пробуждение, утренние ритуалы, опоздание.
(Википедия)

Текст песни

 

Прочёл сегодня я, дружок, 
Счастливчик, как один известным стал.
Печальный хоть в статье финал,
Но я смеяться вдруг стал, 
Такого я не видал:
На красный свет в машине мчал 
И вышиб мозг, забыв про светофор,
У тела весь народ молчал, 
Не вспомнив, где видал,
Так никто и не признал, 
Что был он из Палаты лорд.

Смотрел сегодня фильм, дружок, 
В войне как взвод английский побеждал,
Из зала весь народ сбегал, 
Но до конца я ждал, 
Я о том читал,
Вот что 
Узна-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-ал... 

Спрыгнув с постели, встал, 
Причесался я слегка,
Вниз спустившись, 
В кухне чай глотал,
Глаза поднял, и понял - опоздал.

Нашёл свой плащ и шляпу захватил,
И в автобус я вскочил,
Путь наверх нашёл, там дым глотал, 
И кто-то болтал,
А я сидел и мечтал.

А-а а а а, 
А а а, 
А а а, 
А-а,
А-а а а а,
А а а,
А а а а.

Прочел сегодня я, дружок - 
Пять тысяч ям в Блэкберне, Ланкашир.
И, хоть размер тех ям был мал, 
Но кто-то подсчитал,
Чтобы это каждый знал - 
Объем их как весь Альберт-зал...
Вот что 
Узна-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-аа-ал...  

ПРИМЕЧАНИЕ:
Альберт-зал (Альберт-холл) - престижный концертный зал в Лондоне.

Караоке Битлз по-русски

Оригинальное исполнение

bottom of page