top of page

01 Yellow Submarine.


Жёлтая подводная лодка.
Пол Маккартни
Аранжировка Юрий Варыпаев
Вариант русского текста
Виктор Кириллов
Караоке Дмитрий Шлапак

«Yellow Submarine» (Жёлтая подводная лодка) — песня английской рок-группы «The Beatles», написанная Полом Маккартни. В коммерческом плане «Yellow Submarine» стала самой важной композицией альбома, так как именно она натолкнула музыкантов на идею создания одноимённого мультфильма, решившего проблемы с третьей картиной, которую «Битлз» задолжали компании «Юнайтед Артистc» ещё с лета 1965-го.
Сразу после выхода сингл «Yellow Submarine»/«Eleanor Rigby» занял первое место в английском хит-параде, на котором оставался четыре
недели, всего пробыв в хит-параде 13 недель. В том же году «Битлз» получили за сингл «премию Айвора Новелло» как за самый продаваемый сингл 1966 года. Однако в США диск не добрался до первого места хит-парада по причине скандала, вызванного словами Джона Леннона «Мы более популярны, чем Христос».
Сначала в песне речь шла о нескольких разноцветных субмаринах, но, в конце концов, осталась только одна жёлтая. Идея к написанию этой композиции пришла к Маккартни, когда музыкант жил в доме родителей своей подруги, Джейн Эшер. В 1980 году Маккартни говорил о песне:
«Помню, однажды ночью я лежал в постели и уже начинал засыпать, и в этом полусне ко мне в голову вдруг пришла нелепая мысль о жёлтой подводной лодке: „Мы все живём на жёлтой подводной лодке…“ Мне нравится всё, связанное с детьми, — то, как дети думают или
фантазируют. Поэтому мне вовсе не показалась нелепой идея этой сюрреалистической, но вместе с тем и абсолютно детской песни. А ещё я подумал: раз Ринго так ладит с детьми — он похож на добродушного дядюшку — было бы неплохо, если бы он спел эту детскую, не слишком серьёзную песню. Его вокальные возможности вполне это позволяли».
В те же годы своими воспоминаниями о создании композиции, поделился Джон Леннон:

«Донован помог написать слова. Я тоже помогал сочинять их. Мы буквально вживую записали этот трек в студии, а основой служило
вдохновение Пола. Идея принадлежала Полу, название тоже, поэтому я считаю, что эта песня полностью написана им».
В общей сложности было сделано 6 дублей песни «Yellow Submarine» (в оригинал записи вошёл последний дубль, записанный 26 мая 1966). Запись песни проходила в студии «Эбби Роуд», специальные эффекты были добавлены 1 июня 1966 года.
Леннон дул через трубочку в кастрюлю воды для создания эффекта водяных пузырей, для создания характерного звучания голоса во время отдачи приказов капитана судна через рупор — Маккартни и Леннон говорили сквозь консервные банки, а сотрудники студии «Эбби Роуд» Джон Скиннер и Терри Кондон вращали цепи в оловянной ванне для создания водяных звуков. По словам звукорежиссёра Джеффа Эмерика, он использовал для наложения меди отрывок записи военного марша «Le Reve Passe», композиция 1906 года Георга Криера и Чарльза Хелмера.
(Википедия)

Текст песни

 

Голос 1

 

В городке моём родном 
Жил один былой моряк,
От него узнали мы 
О подводных кораблях.
К солнцу мы теперь плывём 
В гладкой зелени морских долин,
Под волнами мы живём 
У нашей лодки жёлтый цвет.

 

В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живем, 
Жёлтой все живём,
В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живём, 
Жёлтой все живём.

 

Дружный здесь у нас уют, 
Двери рядом здесь всех кают.
Вот оркестр заиграл...

 

В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живем, 
Жёлтой все живём,
В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живём, 
Жёлтой все живём.

 

Беззаботно мы живём, 
Не нуждаемся здесь мы ни в чём,
Зелень волн и синь небес 
В субмарине жёлтой есть.

 

В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живём, 
Желтой все живём.
В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живём, 
Жёлтой все живём...

 

В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живём, 
Желтой все живём.
В субмарине 
Мы жёлтой все живём,
Жёлтой все живём, 
Жёлтой все живём...


Голос 2

 

Полный вперёд, 
Мистер Боцман, 
Полный вперёд!
Где полный вперёд, 
Сержант?!
Режьте трос! 
Скиньте трос!
Есть, сэр, есть! 
Капитан, капитан!

 

 

 

 

Караоке Битлз по-русски

Оригинальное исполнение

bottom of page